《少夫少妻 第一季》(18 To Life Season 1)[Deefun 迪幻字幕组][中英双语字幕][更新第08集][RMVB]

《少夫少妻 第一季》(18 To Life Season 1)[Deefun 迪幻字幕组][中英双语字幕][更新第08集][RMVB]
  • 片  名  《少夫少妻 第一季》(18 To Life Season 1)[Deefun 迪幻字幕组][中英双语字幕][更新第08集][RMVB]
  • 简  介  首播时间: 2010年1月4日地区: 加拿大
  • 类  别  剧集
  • 小  类  欧美


  • 详细介绍简介: 【类型】: 喜剧/爱情/家庭
    【片长】: 平均22分钟
    【集数】: 全季共12集
    【字幕】: 迪幻字幕组(Deefun)中英双语字幕
    【内容介绍】:
    引用特提示一直以来关注迪幻作品的同学们:迪幻字幕组凭借专注于青少年题材电视剧翻译的经验倾情奉献这部加拿大热播剧,由加拿大华裔资深字幕翻译者参与译制,翻译准确,校对精细,把握年轻人心态和北美特色用语,凸显加拿大风味。
    该剧在加拿大分级为PG,指“家长指导”级(Parental Guidance),容许所有年龄人士观看,但主题及内容不一定适合所有儿童,宜在家长指导下观看。
    HR-HDTV高清版本下载请移步http://www.VeryCD.com/topics/2841321/
    只要说一句「我愿意」,无论今后的生活是好是坏,一对夫妻从此就被「栓」在一块了,「天荒地老,至死不渝」。结婚很容易,离婚更容易,守住婚姻却是难上加难。《少夫少妻》的故事发生在两个毗邻而居的家庭中,上帝给他们开了一个小小的玩笑--尽管两家生活方式却迥异,却「被迫」做了亲家,因为两家的孩子快要结婚了!还是早婚……新郎新娘都只有18岁(加拿大法定婚龄为18岁)!
    准新郎Tom(Michael Seater扮演)是个英俊、帅气的小伙子,为人随和,性格很好。他的父母Ben(Peter Keleghan扮演)和Judith(Ellen David扮演)都是守旧派,在儿子的婚姻问题上历来讲究「门当户对」--就算媳妇不是什么大家闺秀,也应该稳重端庄。而准新娘Jessie(Stacey Farber)偏偏是个激情、活泼、外向、直率的女孩,她的父母Phil(Al Goulem扮演)和Tara Hill(Angela Asher Degrassi扮演)也都是不拘小节的人,还是一对坚定的环境保护者(tree-huggers)。
    Tom和Jessie已经厌倦了只能隔着篱笆墙偷偷接吻的生活,他们不愿再躲躲藏藏。他们觉得自己长大了,可以自己决定自己的终身大事。当这对新婚夫妻堂而皇之地搬进Tom家的顶楼共同生活时,一场「婚姻大战」随即在两家人之间爆发。
    (转自天涯小筑)
  • 《少夫少妻 第一季》(18 To Life Season 1)[Deefun 迪幻字幕组][中英双语字幕][更新第08集][RMVB]_large

精选评论

又是一部好看的剧集、前来支持一下!
很不錯的劇 在加拿大播放時引起潮流話題 此劇講的是青少年向成年人的過渡 但並非是迪斯奈劇集那種色彩可愛的喜劇.雖然歡笑 但帶給觀眾更多的是感動和對某些話題的思考.

作為翻譯 我希望能給大家帶來一種有別美劇的加國風味的幽默

PS,少夫少妻是原來的名字 個人認為劇名叫做<18歲長大成人>之類的更加切題
迪幻做这个不错,支持一下~~~~~~~~
喜欢这类型的剧,追下~
没有源啊= =
千呼万唤,终于出来了,希望坚持啊
喜欢这类电视剧,可惜没有源,大家不喜欢吗?


翻译来顶肯定是不错的剧,准备跟了
想问下楼主,有单独的字幕包发出吗?

有的,我们的外挂字幕全部上传射手网。
第一集:http://www.shooter.com.cn/xml/sub/145/145645.xml

之后请自行搜索下载!
支持


太感谢了,这部剧当时下好了就一直在等字幕组的跟进,支持你们!!
很有爱,好剧好剧