《屈身求爱》(She Stoops to Conquer)((爱尔兰)奥利弗·哥德史密斯)英文文字版[PDF]

《屈身求爱》(She Stoops to Conquer)((爱尔兰)奥利弗·哥德史密斯)英文文字版[PDF]
  • 片  名  《屈身求爱》(She Stoops to Conquer)((爱尔兰)奥利弗·哥德史密斯)英文文字版[PDF]
  • 简  介  图书分类: 文学出版社: Dover Publications发行时间: 1991年06月30日语言: 英文
  • 类  别  资料
  • 小  类  电子图书


  • 详细介绍简介: 内容简介:
      《屈身求爱》是一出写于十八世纪末的笑喜剧,体裁针对当时泛滥的感伤滥情剧.全剧围绕当时英国年轻男女的恋爱与婚姻,看后颇感与晚其二十年奥斯丁的《傲慢与偏见》之流同曲异工.连人物特征都相差无几:英国乡村,颇有点头衔的家庭,颇有些才情与自负的有主见的待嫁女主人公、英俊翩翩的未婚男士造访(俩人最好来几段自以为是的对话什么的),加上一个贪慕虚荣一心攀个好女婿的母亲、通情达理且低调的父亲.一并插点儿愚蠢的亲戚,私奔的小插曲什么的。
      剧本的围绕各个矛盾点,处理得很集中而且巧妙。
      矛盾主要分两条脉络:先是马洛(男主人公)被误导,把要造访的郝先生家当作客栈,吆三呵四,好不放肆--这让这门亲事的老丈人郝先生好不懊恼,然而马洛其实天性优良:一方面在名门闺秀面前拘谨害羞,一方面在外面又是个风流倜傥巧舌如簧的可人儿。起先与其有过一次拘谨会面尚觉他颇有见识的郝小姐为了试探,扮成女仆的样子,竟被马洛爱上,也 由此后他的言行真正看出他风流却正直可爱的性品行,遂被迷倒,决定“屈身求爱”。
      另一条线是,郝小姐的弟弟托尼欲与她人相爱,却受着贪财的母亲之命与表妹奈维尔有婚约,经过一番颠三倒四阴差阳错的成人之美,最终自己和表妹都得到了各自的爱情。
      郝嘉斯先生最后的一句台词道出了意旨:“你虽然搞错了情人,但是我希望你绝对不可搞错了妻子。 “作者最终圆满的处理了各个矛盾,虽然有些太过圆滑,却是令人高兴之作。台词也不乏精彩之处,让人回味。其间,郝太太与他这太受溺爱的儿子托尼的表现,实在是出彩部分,成为不可或缺的笑料来源。而马洛羞赧背后的放肆与不羁也在众人眼中一览无余,让他自己“丢尽了脸面“,却也叫观众和剧中的女主角更加青睐。
    作者简介:
      奥利弗·哥德史密斯(Oliver Goldsmith, 1730 - 1774)是十八世纪著名的英国剧作家。他生于一个爱尔兰家庭,早年毕业于都柏林圣三一学院(Trinity College)及于爱丁堡就读医科,不过他并不是一个成功的医生。1756年,哥德史密斯定居伦敦,并展开其创作事业。
      不论是诗歌、小说、文章还是剧本,葛史密的写作格风格均是以嘻笑怒骂的形式,藉以讽刺时弊。他最著名的两出喜剧是《善性之人》(The Good-Natuser Man, 1768)及 《屈身求爱》(She Stoops to Conquer, 1773),他的戏剧以莎士比亚闹剧式的传统结构,企图重建他所谓的「畅笑」喜剧( laughing comedy),致力打破当时英国舞台盛行的感伤主义,以提高公众的品味。
      哥德史密斯於1774年在伦敦去世,后人均会把他跟另一位著名英国喜剧家谢雷登(Richard Brinsley Sheridan)相提并论。
    内容截图:

  • 《屈身求爱》(She Stoops to Conquer)((爱尔兰)奥利弗·哥德史密斯)英文文字版[PDF]_large